575 - Revue de haïku

Revue trimestrielle de et autour du haïku.

Accueil - Retour au numéro


Haïku et rêve - la saison des ouragans
Carol Raisfeld (USA) présenté par Serge Tomé

It's hurricane season on the east coast of the US. I live on a small barrier island that must evacuated under the threat of a hurricane. There is one drawbridge to the mainland that would be inoperable if a hurricane strikes so we evacuate well in advance.

I did have a dream about what could happen and how the water looked after the storm when the stars came out. I must have composed a haiku. I remembered it when I woke up, happy it was a dream.

stars ripple
at the windowsill --
hurricane dream

C'est la saison des ouragans sur la côte est des USA. Je vis sur une petite île du cordon littoral qui doit être évacuée sous la menace de l'ouragan. Il y a un pont-basculant menant à la terre ferme qui serait inutilisable si l'ouragan arrive aussi évacuons-nous bien à l'avance.

J'ai eu un rêve sur ce qui pourrait arriver et à quoi ressemblerait l'eau après la tempête lorsque les étoiles seraient revenues. Je dois avoir composé un haïku. Je m'en suis souvenue lorsque je me suis éveillée, heureuse que ce fut un rêve.

ondulation des étoiles
sur le rebord de fenêtre --
rêve d'ouragan

Copyright Carol Raisfeld, 2008